原文翻译屠焚儿救母赏析杂剧·小张
楔子
。儿救
(外末上,母原开)老夫王员外就是文翻,家住在汴梁西北角隐贤庄寓居 。译赏家中有万贯金钱。杂剧有个孩儿,小张析唤做万宝奴,屠焚一家儿当作似神珠玉颗。儿救我不合将人上了神灵的母原纸马,又将来卖与他人还愿。文翻我卖的译赏是草香水酒,似我这等瞒心昧己又发迹 ,杂剧除死无大灾。(下)(正旦上 ,开)老身是张屠的母亲
,得了些征兆,看看至死,不久身亡
。叫张屠孩儿来,我想一口米汤吃。(正末上,云)自家张屠的就是 ,邻居每顺口叫我做小张屠。娘儿两个,开着个肉案儿 。母亲身二十上守寡,经今六十二岁。不想十五日看灯回来抱病,渐加沉重
,想口子米汤吃
。大嫂,家中无米,将棉袄我去王员外家当去。(外旦云)这袄子是故衣 ,只值二升米
。你将去如珍珠一般,休要作贱了。(下)(正末唱) 。
【仙吕】【端正好】我则待积阴功
,他则待贪资产。咱两个利名心水火不同炉 ,全不愿施财周济穷户苦
,无半点儿慈善处。
【幺篇】就是有那金银垛至斗极待何如?当日鲁子敬谒周瑜
,郭原真访亚大 。将一领新棉袄,你道是旧衣服。你二升米,看承做两斛珠。不由我心劳攘,意踌躇,好教我心忙怎语。
榜首折。
(正末将米二升到家 ,云)大嫂
,这米将去,舂得熟着
,与母亲煎汤吃
。大嫂你怎又烦恼?母亲知道,又加了病症 。你放得欢欣着,母亲也欢欣。你不知道这等孝阴谋
!(唱) 。
【仙吕】【点绛唇】母亲病在膏盲
,你孩儿仰天悲怆
,添惆怅。母亲受半世孤孀,却怎生越划地无承望
。
【混江龙】别无甚凭借,受孤孀耽疾病受苍凉。心劳意攘,腹热肠慌。忍冻饿谁怜儿命蹇
,守孤贫争敢母亲忘。常则是半抄儿活计 ,一合儿糇粮 。看看至死 ,不久身亡。遇不收时月,饥俭年光。母亲眼中泪不离了枕席边,你孩儿腹中愁常潜在眉尖上 。都不到一时半刻
,深思到百计千方 。
【油葫芦】(云)大嫂
,你学几个古人
,(唱)孟氏贤达有义方,夫姓梁,常则是荆钗布袄守寒窗。为夫的,文章冠世诗书广,为妻的孝廉善良名真响 。母亲行不时亲拜复,勤勤的厮问当。便有志诚意
,无半点儿虚诳
。常则是朝服侍 ,暮煎汤 。
(云)孟光夫主是梁鸿,与他那妻无话
。要我喜时
,你则布袄荆钗 ,就是配偶。与他夫主送饭,高高的擎着,这个就是那相敬如宾。大嫂,你省得那昏定晨省的阴谋
?
【全国乐】谁不待相敬如宾学孟光,怕不待倒闭 ,那里取升合粮
?与人家打勤劳做生活有甚妨?怕不待不时的杀个猪 ,勤勤的宰个羊,觅几文邓通钱将我娘侍养。
【那吒令】住孤村小庄 ,无亲族当房 。若母亲命亡
,天那!谁人觑当。大嫂 ,你学取些贤孝心 ,我有宽宏量,休学那忤逆婆娘 。
【鹊踏枝】带头面插金装,穿绫罗好衣裳 ,出来的毁遍尊亲
,骂遍邻居。你学那哭长城送寒衣孟姜,休学那无廉耻盗果京娘
。
(云)大嫂